miércoles, 2 de noviembre de 2011

LA ENTREVISTA QUE ESTUVE ESPERANDO

         O parte de ella. Solo tuve acceso a una pequeña parte de toda la entrevista y mi amiga Andrea, de Colombia, la tradujo. Yo entiendo algo de ingles pero sin su ayuda no podria haber entrado en la escencia de las palabras de david. Este pequeño parrafo demuestra que cada desiciòn de david es sumamente pensada y privada. Y el sabe muy bien que siempre estarà en el ojo de la tormenta.
          Pero mi asombro aumenta a medida que sigo leyendo, el sabia lo que queria ser pero lo mas importante, sabia lo que no queria hacer. Las promesas de mayores ventas no debilitaron su desiciòn de conservar su escencia.
          Les quiero comentar que he comprado la revista y cuando la tenga en mis manos, tratare de traducir la entrevista en su totalidad (por supuesto con la ayuda de Andrea) y si puedo, tambien subire las fotos.


Agradezco el parrafo a "david archuleta Archangels", que lo publicò en facebook. 


*SPOILER* Snap of David Archuleta in the LDS Living Mag
•Last paragraph: ”Some of my decisions - both personal and professional - will be surprising to people in the future.”
•“I just hope people understand that whatever I do, I’m just trying to do what Heavenly Father has asked me to do.” David Archuleta
•ARCHULETA FANS: Spoiler alerts - details coming but be warned. This is an excellent article people. Very excellent.
•Archuleta has unshakable faith in his ability to know what his path is. “People will always have their opinions about my life, but I know what I need to do and what I don’t need to do.”
•“Sometimes the answer doesn’t make sense until later, or sometimes it may not make sense to other people . .
•Sometimes it can be scary, but …
•I’ve learned to trust it.”
•About the ‘record label’: Record label management wanted to make me into a person that was so different from who I had presented myself … . to be on Idol. People would say
•“You don’t know who you are. You don’t know what you want to be. This is who you are.’ But I told them YOU KNOW WHAT? (love it) That’s not who I am. Regardless if that’s what will get more radio play, that’s not what I’m supposed to do.
• ”I don’t want double-meaning lyrics. I don’t want things to be taken the wrong way. Music has an impact, and as an artist I can influence the way people think, the way they feel.


Espero que disfruten la traduccion.
*adelanto* captura de David Archuleta en LDS

último párrafo: "algunas de mis decisiones, tanto personales como profesionales para la gente serán sorpresivas mas adelante"

"Nada mas quiero que entiendan que sea lo que sea que haga,trato de cumplir con lo que el padre celestial me encomendó"

Fans de David :adelantos: los detalles aparecen pero estén atentos. Este es un excelente articulo, fantastico.

Archuleta tiene una inquebrantable fé  en su capacidad para saber cuál es su rumbo; hacia donde el se dirige musical y personalmente." la gente Siempre va a opinar sobre mi vida, pero yo sè que es lo que necesito hacer y que es lo que no necesito hacer"

"hay momentos en que las respuestas no tienen sentido sino hasta después, o  a veces puede no tener sentido para otras personas"

"en ocasiones, puede ser aterrador, pero.. aprendí a confiar"

"en torno al sello discográfico : la administración discográfica quería transformarme en alguien muy diferente a como me habia mostrado a mi mismo cuando estuve en American Idol"

La gente diría "no sabes quién eres ni quién quieres ser, y esto es lo que tu eres", pero les dije "saben que?" (me encantó), "esto es lo que no soy pese a que si es aquello que en la radio se oirá, no es lo que que se supone que haga."

"me niego a escribir letras en doble sentido tampoco cosas que se presten para malos entendidos, La música tiene un impacto, y como artista yo puedo influenciar la forma en que piensan y sienten las personas"



 (mi deseo mas grande es  poder traducir un video de david, prometo hacerlo cuando mi ingles sea más avanzado, por ahora disfrutemos de esta pequeña entrevista de la misma revista)



3 comentarios :

  1. Gladys
    Espero que la lectura de su informe sobre la revista SUD Livning! Lamento que no te envíe un resumen de este video. Nunca se me ocurrió. LOL Sigan con el buen trabajo aquí para David.
    Me gustó mucho el otro formato que tenía en el sitio. ¿Cómo lo cambio? Sitio puede utilizar saome David fotos también!
    Abrra

    ResponderEliminar
  2. Hola Gladys!!!

    Felicidades con tu blog!

    Hay que darle promocion. Muchas personas piden en los youtubes de David que se les diga en espanol que dijo.

    Tenemos que skypiar un dia pronto :)

    djafan

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la traducción! estoy ansiosa por leer toda la entrevista,me parece muy interesante,muy bueno el blog!

    ResponderEliminar

GRACIAS POR TUS COMENTARIOS.